Провайдер

В связи с появлением в России всемирной информационной компьютерной сети Интернет возникла необходимость услуги, подключающей компьютер к глобальной сети. Известно, что принципы построения проекта связи компьютеров в одном из подразделений Министерства обороны США (1969 г.) легли в основу создания Интернета (из энциклопедической справки к слову Интернет (ТС-ХХ (2001)). Таким образом, США, являясь родиной Интернета, стали проводниками своей культуры и вместе с тем – языка во всем мире. Сегодня все термины в области информатики – заимствования из английского языка. Существительное провайдер не является исключением.
Согласно СИС-2000 (Зенович): провайдер [< англ. to provide обеспечивать, предоставлять] - ‘1) организация, предоставляющая услуги по пользованию глобальными информационными сетями и системами; 2) снабжающая организация’. Более емкое и точное определение, на наш взгляд, предлагает ТС-ХХ (2001): провайдер, а, м. (с пометой актуализация слова) [англ. provider] Информ. ‘Поставщик услуг Интернета, подключающий пользователей к сети через свои компьютеры’. В результате обработки анкет выяснилось, что 34% респондентов регулярно встречает это слово в устной речи, 31% - иногда, 20% - редко, 16% - никогда; 5% респондентов регулярно употребляет его в устной речи, 18% - иногда, 21% - редко и 55% - никогда. В письменном тексте 26% информантов встречает слово регулярно, 28% - иногда, 24% - редко и 22% - никогда; только 2% опрошенных регулярно употребляет слово в письменной речи, 9% - иногда, 15% - редко и 75% - никогда. 47% опрошенных затрудняется определить значение данного слова. Сюда же можно отнести еще 13% ответов респондентов, которые считают, что провайдер - это: «продвигающий на рынок товар или услугу» (здесь, по- видимому, произошла фонетическая ассоциация с другим англицизмом - промоутором), «рекламный агент», «реклама», «агент по рекламе», «рекламист», «рекламный агент, продвигающий товар» (вероятно, что постоянное рекламирование услуг фирм-провайдеров позволило респондентам провести прямую связь между этими явлениями), «молодежь» (явная фонетическая ассоциация с англицизмом тинэйджер), «человек, осуществляющий сделки», «тот, кто занимается развитием чего-либо, распространением», «распространитель», «торговый представитель (распространитель товаров)», «экскурсовод», «специалист по работе с недвижимостью», «студент-искусствовед», «продвигающий», «сервер», «компьютер» (ответы сервер и компьютер нельзя считать точными или даже хотя бы частично правильными, но они демонстрируют, что респонденты ориентируются, что слово провайдер относится к области информатики), «курьер», «продвигающий, представляющий», «человек, занимающийся в Интернет», «агент», «мастер», «представитель фирмы», «поставщик товаров». Большинство информантов ошибочно считает, что провайдер - это человек, по аналогии с другими заимствованиями с суффиксами -ор, -ер: доктор, риэлтер, гангстер, мастер и др. Около 22% информантов продемонстрировали частичное понимание слова, выделяя следующие семы: «поставщик услуг (товаров)», «Интернет», «связь, коммуникации», «обеспечитель» (авторский окказионализм), «продающий» и т.д.: «проводник», «основной поставщик услуг», «снабженец», «осуществляющий связь между кем-то», «обеспечитель», «фирма, предоставляющая права», «представитель каких-либо услуг», «предоставляет услуги», «обеспечивает связь», «оператор», «компьютерный термин, проводник чего-либо», «сторона, уполномоченная проводить или оказывать услуги от имени фирмы», «лицо, осуществляющее коммуникационные услуги», «мастер к подключению к Интернет», «организация, предоставляющая услуги в сфере коммуникации», «поставщик», «торговый представитель», «организация, обеспечивающая доступ к чему-либо», «Интернет», «фирма, предоставляющая услуги (например, связи)», «человек, который предоставляет услуги, связанные с компьютером», «в Интернет-услугах», «человек, предлагающий услуги», «посредники между двумя лицами (поставщиком и потребителем)», «представитель компании, предоставляющей какие-либо услуги», «снабженец», «распространитель услуг», «проводник какой-то связи», «обеспечитель», «представитель фирмы», «человек или нечто, обеспечивающее кого-либо чем-либо», «представитель, компания с некоторыми правами», «продавец», «посредник услуг связи», «поставщик услуг», «человек, продвигающий товар на рынке услуг», «посредник по связи», «человек, подключающий Интернет», «деталь для приема, передач сети Интернет», «представитель компании на данном рынке сбыта», «обслуживатель» (окказионализм, образованный аналогично обеспечителю), «оператор сети», «компания или лицо, предоставляющие услуги», «человек/юридическое лицо, предоставляющее какие-либо услуги», «типа оператора, предоставляющего услуги», «тот, кто оказывает услуги связи», «продавец услуг», «предоставляющий услуги», «оператор услуг», «тот, кто обеспечивает связь», «продающий что-либо». Только 18% информантов показали точное знание слова: «продавец Интернет», «фирма, предоставляющая услуги Интернет», «представитель Интернет-услуг», «организация, обеспечивающая доступ (e-net провайдер)», «предоставляет Интернет-услуги», «обеспечивает связь в Интернет», «предоставляющий услуги в Интернет», «продавец информационных технологий», «продавец коммуникаций (например, Интернет)», «компания, предоставляющая услуги связи в Интернет», «представитель услуг Интернет», «фирма, предоставляющая услуги Интернет», «тот, кто помогает подключиться к Интернет», «продавец услуг по Интернет», «тот, кто оказывает услугу по обеспечению Интернет», «продавец Интернет», «делает Интернет», «предоставляет Интернет», «посредник для соединения в Интернет», «представитель Интернет-услуг», «предоставляет услуги по доступу в Интернет», «лицо (юридическое), предоставляющее связь с Интернет», «проводник в мир Интернет», «представитель в сети Интернет», «распорядитель сети Интернет», «фирма, оказывающая услуги Интернет», «продавец услуг компьютерной сети», «поставщик услуг Интернет», «фирма, дающая доступ в Интернет», «фирма, дающая право на пользование сетью Интернет, в частности», «фирма, продающая услуги сети», «соединяет с Интернет», «проводник в компьютерной сети», «соединитель с Интернет», «представитель Интернет», «человек, допускающий к Интернет», «посредник, устанавливающий Интернет-связь». По сведениям газеты «Капитал» [Вострякова; 1996], «с появлением на отечественном рынке в середине 80-х годов персональных компьютеров и выходом в 1988 году поначалу на 100% переводного журнала «PC World», ставшего очень популярным, произошел «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов..». Компьютер, бесспорно, проникает во все сферы деятельности человека, а с ним и Интернет. В русском языке даже появились слова компьютеризация и интернетизация. Без знания собственно английского языка или хотя бы компьютерного жаргона [см., например, Лихолитов, 1997, 43], построенного на базе английского языка, работа в Интернете может быть сильно ограничена. Не так давно стали появляться русскоязычные сайты, но те люди, которые когда-либо работали в Интернете, без сомнения, заходили для поиска нужной информации на сайты зарубежные, такие, как Yandex или Rambler. Необходимо отметить, что, несмотря на невысокий процент полного или частичного понимания слова провайдер, ни один из информантов не соотнес слово с чуждой для него культурой. Таким образом, Интернет стал мощным и при этом весьма привлекательным проводником англо-американской культуры и английского языка в частности.

Updated: 28.08.2017 — 17:53
СЛОВНИК АНГЛІЦИЗМІВ © 2016