СПИСОК ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЕТЕКТИВНОГО ЖАНРА, НА МАТЕРИАЛЕ КОТОРЫХ ПРОИЗВОДИЛАСЬ ВЫБОРКА АНГЛИЦИЗМОВ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Акунин Б. Азазель. М., 2000. 235 с.
2. Акунин Б. Алтын-толобас. СПб., 2001. 416 с.
3. Акунин Б. Внеклассное чтение. М., 2002. Т. 1.382 с.
4. Акунин Б. Внеклассное чтение. М, 2002. Т. 2.379 с.
5. Акунин Б. Любовник смерти. М., 2002. 292 с.
6. Акунин Б. Пелагия и белый бульдог. М., 2002.399 с.
7. Акунин Б. Пелагия и черный монах. М., 2002.461 с.
8. Акунин Б. Левиафан. М., 2001.234 с.
9. Акунин Б. Особые поручения. М., 2001. 318 с.
10. Акунин Б. Статский советник. М., 2001.284 с.
11. Акунин Б. Смерть Ахиллеса. М., 2001.312 с.
12. Акунин Б. Турецкий гамбит. М, 2000.202 с.
13. Акунин Б. Пелагия и красный петух: В 2 т. М., 2003. 583 с.
14. Акунин Б. Любовница смерти. М., 2001.245 с.
15. Акунин Б. Коронация или последний из романов. М., 2001.349 с.
16. Донцова Д. Обед у людоеда. М, 2003.320 с.
17. Донцова Д. Сволочь ненаглядная. М, 2002.319 с.
18. Донцова Д. Гадюка в сиропе. М., 2002. 347 с.
19. Донцова Д. Хождение под мухой. М., 2003.352 с.
20. Донцова Д. Созвездие жадных псов. М., 2002.325 с.
21. Донцова Д. Фиговый листочек от кутюр. М., 2002. 337 с.
22. Донцова Д. Скелет из пробирки. М, 2003.448 с.
23. Донцова Д. Прогноз гадостей на завтра. М., 2003.362 с.
24. Донцова Д. Букет прекрасных дам. М., 2003.352 с.
25. Донцова Д. Бриллиант мутной воды. М., 2003. 352 с.
26. Донцова Д. Дантисты тоже плачут. М., 2002.384 с.
27. Донцова Д. Улыбка 45-го калибра. М., 2003.352 с.
28. Донцова Д. Микстура от косоглазия. М., 2003.416 с.
29. Донцова Д. Жена моего мужа. М., 2003.387 с.
30. Бушков А. На то и волки. М., СПб., 2002. Т. 1. 383 с.
31. Бушков А. На то и волки. М., СПб., 1999. Т. 2.448 с.
32. Корецкий Д. Ментовская работа. М., 2000.416 с.
33. Полякова Т. Мой любимый киллер. М., 2002.320 с.
34. Полякова Т. Строптивая мишень. М., 2002.320 с.
35. Маринина А.Б. Украденный сон. М., 2001.432 с.
36. Маринина А.Б. За все надо платить. М., 2003.448 с.
37. Незнанский Ф.Е. Госпожа сумасбродка. М., 2001. 349 с.
38. Незнанский Ф.Е. Кровавый чернозем. М., 2002. 346 с.
1. БСИС – Большой словарь иностранных слов. А.Ю. Москвин. М., 2002.
2. БТСИС – Большой толковый словарь иностранных слов: В 3 т. / сост. М.А. Надель-Червинская, П.П. Червинский. Ростов-н/Д., 1995.
3. БТСРЯ – Большой толковый словарь русского языка / сост. С.А. Кузне¬цов. СПб., 2002.
4. ЖСИССРЯ – Живой словарь inostrannbix слов в современном русском языке. С.Т. Жуковский. М., 2001.
5. КСРЯ – Комплексный словарь русского языка / под ред. А. Н. Тихоно¬ва. М., 2001.
6. СИСВ – Словарь иностранных слов и выражений / авт.-сост. Е.С. Зено- вич. М., 2000.
7. СИС – Словарь иностранных слов / сост. М.Ю. Женило, Е.С. Юрченко. Ростов-н/Д., 2001.
8. ССИС – Современный словарь иностранных слов / под ред. Л. М. Баш, М., 2002.
9. СИС Вас. – Словарь иностранных слов / сост. И.А. Васюкова. М., 1999.
10. ТСИСРЯ ~ Толковый словарь иностранных слов в русском языке / сост. В.А. Новик. Смоленск, 2000.
11. ТСИС – Толковый словарь иноязычных слов / сост. Л Л. Крысин. М., 1998.
12. ТСРЯ – Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М., 1993.
13. ТСРЯ конца XX в. – Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998.
14. ТССРЯ – Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения XX столетия / под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 2001.
15. ТСМС – Толковый словарь молодежного сленга. Т.Г. Никитина. М., 2003.
16. УСИСРЯ – Универсальный словарь иностранных слов русского языка / под ред. Т. Н. Волковой. М., 2000.
17. НАРС – Новый англо-русский словарь. В.К. Мюллер. М., 2001.
18. OALDCE – Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. A.S. Hornby. Oxford University Press, 1982.
19. OSDCE – Oxford Student’s Dictionary of Current English. A.S. Hornby. Oxford University Press, 1984.
1. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском ли-тературном языке нового времени. М., 1967 246 с.
2. Агафонова Д.Н. Узуальные иноязычные вкрапления в современном рус¬ском языке. Ростов-н/Д.: Изд-во РГУ, 1995.198 с.
3. Акуленко В.В. Лексические интернационализмы и методы их изучения // Вопросы языкознания. 1976. № 6. С. 50-63.
4. Аристова В.М. К истории английских слов в русском языке. АКД. Са¬марканд, 1968. 34 с.
5. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Л., 1978.150 с.
6. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // ВЯ. М, 1991. № 3. С. 118-124.
7. Атабекова А.А. Языковое оформление Web-страниц // РЯШ. 2002. № 5. С. 65-71.
8. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Фи¬лология. 1989. № 4. С. 22-34.
9. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001.439 с.
10. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1984.319 с.
11. Березин Ф.М. Лингвистические исследования в конце XX века. М., 2000.216 с.
12. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутана Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века (Языковые контакты и заим-ствования). Л., 1972.431 с.
13. Блумфилд Л. Язык. М., 1968.606 с.
14. Бодуэн де Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков // Избр. тр. по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. С. 363-366.
15. Бодуэн де Куртенэ И.А. Проблемы языкового родства // Избр. тр. по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2.390 с.
16. Борисова-Лукашенец Е.Г. О лексике современного молодежного жарго¬на (Англоязычные заимствования в студенческом сленге 60-70-х годов) // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1983. С. 104-120.
17. Боровой Л.Я. Путь слова. Старое и новое в языке русской советской литературы. М., 1963. 749 с.
18. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М., 1973.224 с.
19. Брагина А.А. Чужое – все-таки свое. О стилистической роли заимст¬вований // Русская речь. 1981. № 4. С. 60-67.
20. Брейтер МА. Англицизмы в русском языке. М., 1997.274 с.
21. Будагов Р.А. Очерки по языкознанию. М., 1953.280 с.
22. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследова¬ния. Киев, 1979.364 с.
23. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.352 с.
24. Войтович М. Характеристика заимствованных из английского языка имен существительных в русском языке. Познань, 1984.389 с.
25. Волков С.С., Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языково¬го развития // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. С. 43-57.
26. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // ВЯ. 2002. № 4 С. 96-118.
27. Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточносла¬вянских языков. М., 1974. 313 с.
28. Вопросы классической филологии. М, 1965 217 с.
29. Воронцова В.Л. Активные процессы в области ударения // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 305-325.
30. Вострякова Л. Язык рынка // Капитал. М., 1996. № 14. С. 4-6.
31. Гавранек Б. К проблематике смешения языков // Новое в лингвистике. М., 1972. С. 95,100-101.
32. Грановская Л.М. О некоторых семантических изменениях в русской литературной лексике последней трети XIX – начале XX вв. // Экскур¬сы в историю русской лексики. М., 1978. С. 84-103.
33. Гумбольдт фон В. Избр. тр. по языкознанию. М., 1984.398 с.
34. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике. Деидеологизация лексики // Русский язык конца XX века (1985-1995). М, 1996. С. 36-39.
35. Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX – XX век): Автореф. Краснодар, 1998.26 с.
36. Журавский А.И. Экзотическая лексика и иноязычные вкрапления в ста-робелорусской письменности // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. VII. С. 138-144.
37. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М, 1999. 382 с.
38. Засорина Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производ¬ных некоторых интернационализмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. С. 126-135.
39. Звегинцев В.А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и из¬влечениях. М., 1964. Ч. 1.466 с.
40. Звегинцев В.А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и из¬влечениях. М., 1960. Ч. 2. 331 с.
41. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.322 с.
42. Зеленин А.В. Рэкет и рэкетиры // Русская Речь. 1991. № 4. С. 144-146.
43. Земская Е.А. Активные процессы современного словообразования // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 90-140.
44. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. СПб., 1999. 512 с.
45. Изюмская С.С. Неологизмы английского происхождения в русской прессе 90-х годов: структурно-семантический и коммуникативно-функциональ¬ный аспекты: Автореф. дис…. канд. филол. наук. Росгов-н/Д., 2000.16 с.
46. Исаев М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. М., 1982.168 с.
47. Казкенова А.К. Мотивированность заимствованного слова (на мате¬риале современного русского языка) // ВЯ. 2003. № 5. С. 72-80.
48. Какорина Е.В. Трансформации лексической семантики и сочетаемости (на материале газет). Деспециализация терминов // Русский язык кон¬ца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 84-87.
49. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М, 1977 184 с.
50. Китайгородская М.В. Современная экономическая терминология // Рус¬ский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 162-236.
51. Князева Г.Ю. Понятие ассимиляции заимствований и методика ее иссле-дования // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1970. Вып. 5. С. 126.
52. Ковалевская Е.Г. Современный русский язык. Лексикология. М., 1983. 335 с.
53. Кондратьева Т.С. О процессах и результатах заимствования в терми- носфере «экономика – рынок – право» / Современная лингвистика: теория и практика: Сб. науч. тр. Краснодар, 2002. Ч. 1. С. 61-65.
54. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. № 3.
55. Костомаров В.Г. Жизнь языка. М., 1984.144 с.
56. Костомаров В.Г. Трейлер или трайлер? Или все-таки прицеп? // Рус¬ская речь. 1976. № 5. С. 46-60.
57. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М, 1994.
58. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. С. 71-81.
59. Котелова Н.З. Новые слова и словари новых слов. Л., 1978.184 с.
60. Кручкова Г.Б., Нарумов Б.П. Зарубежная социолингвистика. М., 1991. 153 с.
61. Крысин Л.П. Вопросы исторического изучения иноязычных заимство¬ваний в лексике русского языка советской эпохи. АКД. М., 1965.25 с.
62. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // ВЯ. 2002. № 6. С. 27-34.
63. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // РЯШ. 1991. № 2. С. 74-78.
64. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.209 с.
65. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной обществен¬ной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 147-154.
66. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимство¬ванное слово» // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С. 104-116.
67. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 387-389.
68. Крысин Л.П. Лексико-семантические процессы в социолингвистическом аспекте // Диахроническая социолингвистика. М., 1993. С. 162-175.
69. Крысин Л Л. Языковое заимствование как проблема диахронической социо¬лингвистики // Диахроническая сощолингвистика. М, 1993. С. 131—151.
70. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М, 1986. 188 с.
71. Лайне С.В. Чтобы тебя поняли. М., 1986. 64 с.
72. Левашов Е.А. Словари новых слов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. С. 27-36.
73. Лекант П.А. Современный русский литературный язык. М., 1982. С. 25.
74. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1997.287 с.
75. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1900. 685 с.
76. Липская Л.П. О теоретических и прикладных аспектах современной лингвистики / Современная лингвистика: теория и практика: Сб. науч. тр. Краснодар, 2002. Ч. 1. С. 78-83.
77. Лихолитов Компьютерный жаргон // Русская речь. 1997. № 3. С. 43-49.
78. Логинов З.С. О словах «гол», «форвард», «бек» // РЯШ. 1973. № 5. С. 100-101.
79. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных тер¬минов и терминоэлементов. М., 1982. 152 с.
80. Луценко Н.А. Грамматические категории в системе и узусе (глагол и имя). Донецк, 2003.202 с.
81. Луценко Н.А. Новое в лингвистике. Социолингвистика. М., 1975. Вып. VII. 486 с.
82. Люстрова З.Н. Друзьям русского языка. Книга о развитии современно¬го русского языка; о его месте в социалистической культуре. М., 1982. 159 с.
83. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. Русский перевод. М.-Л., 1938.471 с.
84. Мельникова А.И. Изучение англицизмов в курсе «Современный рус¬ский язык» // РЯШ. 1991. № 2. С. 95-101.
85. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная ти¬пология языков. М., 2001.312 с.
86. Мжельская О.С., Степанова Е.И. Новейшие англицизмы в русском языке / Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. С. 125-139.
87. Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. Л., 1967. 102 с.
88. Минасян А.В. Этапы семантической адаптации заимствованной тер-минологии / Русское слово в мировой культуре: Материалы X Кон¬гресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. СПб., 2003. С. 491-496.
89. Новое в лингвистике. Социолингвистика. М., 1975. Вып. VIII. 486 с.
90. Номдин ЛЛ., Крысин Л.П. Слово в тексте и в словаре. М., 2000.647 с.
91. Норлусенян В.С. Макаронизмы английского происхождения. Автореф: дис…. канд. филол. наук. Ростов-н/Д., 2000.28 с.
92. Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху // ВЯ. 1953. № 2. С. 71-84.
93. Павленко Г.В. Проблема освоения иноязычных заимствований: языко¬вой и речевой аспекты (на материале англицизмов конца XX века): Дис— канд. филол. наук. Таганрог, 1999.176 с.
94. Петрунина В.М. Иноязычные заимствования в текстильной промыш-ленности // Русская Речь. 1976. № 2. С. 68-70.
95. Подчасова С.В. Брокеры, дилеры и другие посредники / РР. 1994. Но 5. С. 49-54; №6. С. 52-56.
96. Подчасова С.В. Новые слова… «адвертайзинга» / РР. 1995. № 2. С. 71-75.
97. Подчасова С.В. Все для офиса / РР. 1995. № 5. С. 54-57.
98. Подчасова С.В. Оффшор – налоговый рай за рубежом / РР. 1997. Но 1. С. 47-49.
99. Проблемы исторической лексикографии. Л., 1977.175 с.
100. Пэн Д.Б. Слово и тема в газете (опыт анализа лексико-тематических структур). Ростов-н/Д., 1991. 112 с.
101. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М., 2000. 448 с.
102. Романов А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и от¬ношение к ним. СПб., 2000.152 с.
103. Русские писатели о языке. Хрестоматия. Л., 1954.460 с.
104. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.480 с.
105. Сабольч Я. Англо-американские неологизмы в современном русском языке / Русское слово в мировой культуре: Материалы X Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и лите-ратуры. СПб., 2003. С. 559-566.
106. Сергеева Е.В. Заимствования 80-90-х годов в социолингвистическом аспекте // Русская речь. 1996. № 5. С. 42-48.
107. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. М., 1993. 654 с.
108. Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка, взгляд лексикографа / Всесоюзная науч. конф. Москва, 20-23 мая 1991 года. Доклады. М., 1991. Ч. 1. С. 252-263.
109. Славянская филология: Сб. ст. М., 1968.216 с.
110. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М., 1977.695 с.
111. Социолингвистические исследования в Бурятии. Улан-Удэ, 1992.132 с.
112. Социально-лингвистические исследования. М., 1976.232 с.
113. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт иссле-дования. М., 1997. 824 с.
114. Суперанская А.В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М., 1968.261 с.
115. Суперанская А.В. Журналистика и культура русской речи / РР. 1997. №6. С. 101-106.
116. Торопцев И.С. Язык и речь. Воронеж, 1985.199 с.
117. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии / сост. В.А. Вино¬градова, В.П. Нерознака. М., 1987.560 с.
118. Трубецкой Н.С. Основы фонологии: Пер. с нем. М., 2000.352 с.
119. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1983. 335 с.
120. Хафьян Уанес Новые тенденции в развитии русской лексики / Русское слово в мировой культуре: Материалы X Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. СПб., 2003. С. 540-543.
121. Хютль-Ворт Г. О западноевропейских элементах в русском литера¬турном языке XVIII века // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. VII. С. 144—153.
122. Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М., 1958.245 с.
123. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. М., 1987. Ч. I. 192 с.
124. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. 368 с.
125. Шапошников В.Н. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь. 1997. № 3. С. 38-42.
126. Шапошников В.Н. Иноязычная стихия современной русской речи. http://www.gramota.ru/
127. Шарифуллин Б.Я. «Своё» и «чужое» в русском экспрессивном фонде // Русская речь. 1997. №5.C. 42-54.
128. Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики / ВЯ. 1961. №2. С. 53-59.
129. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.428 с.
130. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. 335 с.
131. Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носи¬телей русского языка / Слово и тексту. Актуальные проблемы социо-лингвистики. Тверь, 1994. С. 20-29.
132. Экскурсы в историю русской лексики. М., 1978. 176 с.
133. Юй Юнсинь, Ли Лихуэй. Заимствование из английского языка в рус¬ском языке конца XX века / Русское слово в мировой культуре: Ма¬териалы X Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. СПб., 2003. С. 557-558.
134. Яковлев К.Ф. Как мы портим русский язык. М., 1976. 96 с.
135. Язык и общество. Роль экстралингвистических факторов в развитии лексических подсистем: Межвузовский науч. сб. Саратов, 1989. Вып. 8. 136 с.
136. Языковые процессы (по материалам социолингвистического обсле-дования). Фрунзе, 1987. 96 с.
137. Cargiie A., Giles Н., Ryan Е., Bradac J. Language attitudes as a social process: a conceptual model and new directions / Language and Commu¬nication. 14(3). 1994. P. 211-236.
138. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1997.
139. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing // Language. London, 1950. Vol. 26. N 2. P. 210-231.
140. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge, 1969. 689 p.

Updated: 23.08.2017 — 10:49
СЛОВНИК АНГЛІЦИЗМІВ © 2016